How We Work with the Retail & Ecommerce Sector

At THG Fluently we’re all about sector-specialist linguists and smart AI workflows. We plug into your CMS via connectors, use Translation Memories and terminology to protect brand voice, and deliver 24/7 at scale. From product data and UX copy to SEO translation and post-purchase communication, we’ll help you say it in every language you need to.

Understanding Your Challenges

Expanding into new international markets presents unique challenges for retail and ecommerce businesses. Managing the sheer volume of dynamic content, from detailed product data sheets to seasonal promotions and user-generated reviews, adds significant complexity. THG Fluently addresses these hurdles head-on, transforming potential obstacles into opportunities for growth.

Key Services for E-Commerce

From product copy to full site content, we’ve got your retail translations covered. Explore how our content creation services can elevate your brand.

Explore Our Services
  • Website translation & localisation
  • Product catalogue translation
  • Multilingual SEO/PPC
  • Content creation
  • Product label compliance

How We Use AI

We blend machine translation with human post-editing for speed and nuance. Connectors automate hand-offs; TM and terminology keep wording consistent. MQM-guided QA and linguist review sharpen tone and accuracy, so that new launches move faster while maintaining your brand personality.

Learn More

FAQs

We connect via secure APIs/connectors to popular stacks (e.g., Shopify, Adobe Commerce/Magento, BigCommerce, Salesforce Commerce Cloud, headless CMS) plus PIM/DAM tools, so product data flows in and translated content flows back automatically.

Style guides, approved terminology and Translation Memories underpin every project. AI assists with pre-checks and context, then our linguists carry out human post-editing. MQM-guided quality assurance checks ensures tone, accuracy and formatting stay on brand across your stock keeping units and channels.

Better than that, we’re experts at it. Our global team provides 24/7 coverage, so PDPs, promo assets and UX strings are turned around fast without sacrificing quality.

We combine sector-specialist linguists with regulatory glossaries and checklist-based quality assurance. Country-specific units, allergens, claims and warnings are validated in workflow, with optional legal review before packaging or storefront go-live.

We cover 160+ languages in 400+ combinations with 8,000+ native, sector-specialist linguists. Typical content includes PDPs, taxonomy, app and web UX, emails, ads, SEO/PPC assets, customer care macros, manuals and packaging, but get in touch to find out how we can specifically help your business.